|
-
Cuando Rosana (una mujer que contratan para limpiar) llega a la casa, dicen que es italiana y Bocazas le hace de intérprete a la madre de Miky, pues bien, en la versión original, ella es mexicana y Bocazas traduce al español.
-
El actor que interpreta al padre de Miky y Bran, tambien alcalde del pueblo (Los Muelles de Gun) fue años más tarde guionista de "Liberad a Willy".
-
Cuando salen de las cuevas y llegan a la playa, alli les ven los policías, pues bien, uno de los policías es Richard Donner, director de la película.
-
La actriz que hace de madre de Gordi, es su madre en la vida real, asi como la niña que hace de su hermana, que tambien lo es en realidad.
-
Al final de la peli, Data, el niño chino, dice que lo del pulpo fue lo peor, y en la peli no aparece ninguno. Esa era una escena que iban a incluir con un pulpo gigante y que al final desecharon.
-
El actor que interpreta a Maiki, es Sean Astin, Sam en "El Señor de los Anillos".
-
La escena eliminada del pulpo está en el Dvd.
-
El monstruo se llama Sloth, que significa pereza en inglés. Fue así nombrado, por la lentitud de sus movimientos.
-
Cuando Gordi llama a la policía desde el restaurante para avisar de lo que le sucede a sus amigos y de que los Fratelli van detrás de estos, el sheriff parece no creerle por su hábito de mentir, una de las frases que dice el scheriff es una clara alusión a "Los Gremlins", cuando le dice a Gordi "como aquella vez que me dijiste que había unos bichos que se reproducían cuando se mojaban".
|
|